Убийственное совершенство - Страница 67


К оглавлению

67

Она вышла из комнаты. Джон сделал еще несколько снимков. Дети сидели на полу не шевелясь, следя глазами за каждым его движением. Из ванной послышался звук льющейся воды.

Он сунул фотоаппарат в карман, взял Фиби на руки и поцеловал ее.

— Умная девочка!

— Ястпук, — с улыбкой сказала Фиби.

— Ястпук, — с готовностью повторил Джон.

Он отнес Фиби в ванную и передал ее Наоми. Потом вернулся за Люком. Мальчик внимательно разглядывал фигуру на полу, словно погруженный в глубокую задумчивость.

— Это ты придумал, Люк? Или твоя сестра?

Люк показал на себя и улыбнулся.

Джон подхватил его на руки и поцеловал в лоб. Потом заглянул в огромные ярко-голубые глаза:

— Это очень умно, ты знаешь? Очень умно!

Люк расплылся в улыбке, и на секунду Джон ощутил абсолютное счастье. Он крепко прижал к себе сына.

— Ты такой умный мальчик! Мама и папа тобой так гордятся! Если бы ты только знал!

Они вошли в ванную. Наоми с засученными рукавами стояла возле ванны и пальцем пробовала воду. Фиби, полураздетая, сидела на полу рядом с ней. Джон раздел Люка, подождал, пока Наоми не будет полностью довольна температурой, и осторожно опустил его в ванну. Люк, улыбаясь во весь рот, забил руками по воде, стараясь потопить желтую пластмассовую утку и маленький кораблик. Наоми сняла с Фиби штанишки, приподняла ее и тоже опустила в воду.

Зазвонил телефон.

— Ответишь? — попросила она Джона.

Он прошел в спальню и взял трубку. Звонила Рози.

— Привет! Как ты?

В свойственной ей манере Рози сразу же приступила к делу:

— Мы обедали с Наоми на днях. Джон, она выглядит ужасно. Ей обязательно нужно отдохнуть, иначе она сломается.

— Я думаю, мы оба устали.

— Так поезжайте в отпуск. Отвези ее в какое-нибудь хорошее место, к морю, к солнцу. Побалуй ее. Она прекрасная женщина, Джон. Она заслуживает того, чтобы ее баловали. Немного любви и нежности ей сейчас совсем не помешает.

— Все не так просто.

— Ошибаешься, все очень просто. Оставьте детей нам и поезжайте.

Внезапно из ванной раздался леденящий душу визг.

О господи.

— Джооооооооооооооон!

— Я перезвоню. — Джон выронил телефон и помчался на крик.

Он ворвался в ванную. Визжал Люк. Наоми, с остановившимися от ужаса глазами, прижимала к себе Фиби. Ее лицо и одежда были запачканы кровью. Вода в ванне была алой. Кровь стекала по ногам Фиби и по краю ванны.

— Помоги мне! — крикнула Наоми. — Ради бога, Джон, помоги мне!

59

— Все хорошо, моя милая, — повторяла Наоми. — Все хорошо.

Они сидели в кабинете детского врача. Фиби вцепилась в свитер матери, как будто это был спасательный плот в бушующем океане, и кричала во всю силу легких.

Доктор Клайв Оттерман, невысокий, приятный мужчина с добрым лицом, постоянно хмурился; его брови были всегда сдвинуты к переносице, и это напоминало Наоми Бастера Киттона. Он стоял возле смотровой кушетки с таким видом, словно ему было совершенно некуда торопиться.

Наоми прижала Фиби к себе и поцеловала.

— Это хороший доктор, милая. Ты уже встречалась с ним много раз. Он не сделает тебе больно.

Фиби не унималась. Наоми взглянула на Джона, беспомощно стоявшего рядом. Они оставили Люка с ее матерью, которая приехала на день.

Доктор Оттерман заложил руки за спину и улыбнулся. У него было лицо человека, привыкшего к любым детским капризам.

— Он не сделает тебе больно, мамочка обещает!

Фиби заревела еще громче. Наоми посмотрела на Джона. Ей захотелось крикнуть: «Ты же отец, в конце концов! Сделай что-нибудь!»

Но он только пожал плечами.

Она поднесла Фиби к кушетке и попыталась положить ее, но Фиби закричала и с такой силой вцепилась в ворот свитера Наоми, что чуть не порвала его.

— Милая, это хороший доктор, он просто хочет на тебя посмотреть.

Крик усилился, если только это вообще было возможно. Наоми в отчаянии посмотрела на врача.

Ты же специалист! Ради бога, ты должен знать, как управляться с детьми!

Как будто подслушав ее мысли, доктор Оттерман вдруг достал из-за спины Барби и протянул ее Фиби. Эффект был мгновенный и поразительный. Фиби схватила куклу, и ее личико расплылось в улыбке.

— Барби! — вдруг сказала она.

Наоми не могла поверить ни глазам, ни ушам. Она в полном изумлении уставилась на Джона, словно ожидая подтверждения тому, что сейчас произошло, и он ответил ей столь же изумленным взглядом.

Фиби заговорила! Она произнесла свое первое слово!

Джон просиял.

— Барби? — переспросил доктор Оттерман. — Тебе нравится Барби, Фиби?

— Барби, — повторила Фиби и хихикнула.

Несмотря на все беспокойство, Наоми вдруг ощутила прилив счастья. Она разговаривает! Ее маленькая девочка разговаривает! И совершенно нормально! Это невероятно! Она посмотрела на Джона. Ей хотелось броситься ему в объятия и разрыдаться от радости.

— Ты любишь Барби? — спросил доктор Оттерман. — Любишь с ними играть?

— Барби! — сказала Наоми. — Смотри, милая, Барби! — Она повернулась к врачу: — Она заговорила, доктор! Это ее первые слова! — От счастья она была готова обнять и его.

— Барби! — сказал Джон, глядя на Фиби.

— Барби! — снова повторила Фиби и разразилась смехом, словно это была самая забавная вещь на свете. — Барби! Барби!

На глазах Наоми выступили слезы. Джон обнял ее и прижал к себе.

— Невероятно, — прошептала Наоми.

— Я же говорил тебе — с ними все в порядке.

— Говорил, — согласилась она, с трудом сдерживаясь, чтобы не расплакаться.

67