Убийственное совершенство - Страница 124


К оглавлению

124
...

От кого: Люк и Фиби Клаэссон

Тема: Путешествие


Дорогие родители!

На ваше имя забронированы два места на рейс № 1051 авиакомпании Alitalia в Дубай, Объединенные Арабские Эмираты. Вылет завтра в 13.45. Билеты вы можете забрать у стойки Alitalia в аэропорту. В зале прибытия в Дубае вас будет ожидать шофер.

Условия те же.

Ваши дети Люк и Фиби.

— А что там, в Дубае? — спросила Наоми.

— Я знаю ровно столько же, сколько и ты. Но в любом случае, возможно, это не конечный пункт нашего путешествия.

— Похоже на то. Если нас встретит машина.

Джон записал все детали на листе бумаги с логотипом отеля, вышел из Сети и в сотый раз включил видеоклип, который пришел утром. На экране снова появились лица Люка и Фиби.

Наоми обняла его за плечи.

— Я знаю, что мы хотели не совсем таких детей. Конечно, они далеко не идеальны, с ними трудно, но я просто не знаю, как буду жить, если с ними что-нибудь случится. Как ты думаешь, они еще живы?

— Конечно, живы, — уверенно произнес Джон. Наоми не должна была почувствовать ни малейшего сомнения в его голосе.

Они еще живы, подумал он. Должны быть живы. Эта съемка сделана сегодня утром, на экране новости CNN, и они живы. Где бы они ни были, кто бы их ни похитил, в эту минуту они должны быть живы. И все, что мы можем, — это делать то, что нам говорят. И надеяться.

Как и было условлено, Джон настрочил короткий имейл инспектору Пелхэму, чтобы тот не вздумал обратиться в итальянскую полицию:

...

Получено сообщение от Люка и Фиби. Мы находимся под наблюдением и в течение последующих двадцати четырех часов должны оставаться здесь, в отеле, и ждать дальнейших инструкций.

Через двадцать минут Джон опять подключился к Интернету. От инспектора Пелхэма пришел ответ:

...

Буду ожидать известий не позднее 15.00 по Гринвичу. Если до этого времени мы не получим от вас подтверждения, что все в порядке, то вступим во взаимодействие с полицией Италии.

Джон отсоединился. Потом позвонил портье и заказал такси до аэропорта на семь часов утра.

119

Сотни табличек, с именами, названиями отелей и компаний, предлагающих аренду автомобиля, на арабском и английском, буквально ошеломили их. Джон и Наоми уже прошли таможню и оказались в огромном зале прибытия, где столкнулись с шумной толпой встречающих. Они с беспокойством огляделись. АВИС, ХИЛТОН, ХЕРТЦ, ТОМАС КУК, ДОКТОР ХАУПТМАН… И наконец…

КЛАЭССОН.

Невысокого роста мужчина, по виду араб, в сером костюме с кругами под мышками, дешевой белой рубашке и простом черном галстуке, бойко поприветствовал их на ужасающем английском:

— Я Элиас. Вас возить.

Невзирая на протесты Джона, он подхватил чемодан и сумку с ноутбуком и, ловко лавируя в толпе, повел их к выходу.

После кондиционированной прохлады зала прилетов воздух показался им почти горячим. Было семь часов вечера, но на улице практически совсем стемнело; только на западе небо еще украшали багряные полосы. Вслед за водителем Джон и Наоми вышли на стоянку и проследовали к белому «мерседесу».

— Куда мы поедем? — спросил Джон.

Араб сверкнул белозубой улыбкой:

— Извиняйт, я плохо английский. Очень плохо, извиняйт.

Он поставил вещи в багажник, открыл заднюю дверь для Наоми, потом обежал автомобиль и распахнул вторую дверь перед Джоном. Через пять минут они выбрались с территории аэропорта и выехали на широкий проспект. Двигаясь в плотном потоке автомобилей, Джон рассматривал здания роскошных отелей, располагавшиеся по обеим сторонам. Пейзаж напомнил ему Лос-Анджелес.

Он решил попытаться еще раз:

— Куда мы едем?

Водитель обернулся и развел руками. Чехол на его сиденье был расшит бисером.

— Не точно!

Он снова взялся за руль, и Джон с облегчением выдохнул.

Автомобиль направлялся к выезду из города. Джон подумал, что дальнейшие вопросы бессмысленны, и молча уставился в окно. Через некоторое время они оказались на скоростном шоссе. Машин вокруг было совсем мало; фонарей тоже не было. Они мчались прямо в темноту, и первый раз за все это странное путешествие Джон забеспокоился.

Было одно соображение, о котором до этого момента он просто запрещал себе думать. Что, если во время штурма были захвачены далеко не все Апостолы? Что, если Люка и Фиби используют как наживку, чтобы заманить их с Наоми в ловушку?

Может, зря он не сказал инспектору Пелхэму правду?

Словно прочитав его мысли, Наоми подвинулась ближе и прошептала:

— Мне все это не нравится. Куда он нас везет, как ты думаешь?

— Я не знаю. — Он вытащил из кармана телефон и взглянул на экран. Пять квадратиков; сигнал отличный. По крайней мере, у них есть средство связи, если вдруг понадобится. Он сунул телефон обратно. Несмотря на работающий кондиционер, Джон уже успел взмокнуть. На нем были плотные джинсы, свитер с высоким воротом и кожаная куртка. Он снял куртку и положил ее на колени. — Тебе не жарко… — начал он, но тут же запнулся. Водитель сбросил скорость и включил правый поворот.

Они свернули на прямую и совершенно бесконечную боковую дорогу. Казалось, она вела прямо в пустыню. Джону стало совсем не по себе; он попытался разглядеть хоть что-нибудь вокруг, но за окнами царила абсолютная темнота.

Еще через пять минут автомобиль снова замедлил ход. Впереди показался комплекс каких-то промышленных зданий; территория была обнесена колючей проволокой и ярко освещена. Возможно, склады или что-то в этом роде, подумал Джон.

124